Lauren Pyott

writer and translator

Arabic Literature (in English)

As you’ve probably seen, Palestinians have begun to erect a new village, Bab al-Shams (Gate of the Sun) on land seized by Israel for new settlements. (More in Electronic Intifada, NYTimes.) The village’s name is taken from Elias Khoury’s beautiful, epic novel, Bab Al Shams, or Gate of the Sun (trans. Humphrey Davies). 
 
The proto-village was being evacuated early Sunday morning. 

But before that, Khoury sent a letter to the people of Bab al-Shams:

I won’t say I wish I were with you, I am with you. I see you, and I see how the dream through your hands has turned into reality rooted in the earth. “On this earth is what makes life worth living,” just as Mahmoud Darwish wrote, for when you built your wonderful village you gave back meaning to meaning. You became the sons of this land and its masters.

This is the…

View original post 246 more words

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 13, 2013 by in Uncategorized.

Navigation

%d bloggers like this: