writer and translator
I am a freelance Arabic translator, writer, researcher and cultural events coordinator, specialising in literature and culture of the Middle East and with a degree in Arabic from the University of Edinburgh. I have a passion for ‘the word’, be it written, spoken, sung or drawn, and am inspired by the translation of ideas though cultural and collaborative events.
My main area of research is in the use of cultural practices across areas of conflict, in which the use of art in contemporary Syria has been a primary focus, as well as other parts of the Middle East. My recent dissertation entitled ‘Revolutionising Identities: Re-Identification of the Individual in Syrian Creative Resistance’ won the Carole Hillenbrand Dissertation Prize in 2012.
I have worked with a number of literary and cultural festivals, including the Edinburgh International Book Festival and most recently its World Writers’ Conference; a number of Reel Festivals, including Reel 2011: Syria, Lebanon and Scotland, Reel Syria 2012 and currently Reel Iraq 2013. As President of Edinburgh University’s Middle Eastern Society I organised a wide variety of cultural events in Edinburgh, including the public film screenings of ‘Black Stone’, (Nidal al Dibs) and a concert with the Oud player Khyam Allami.
I have translated and co-translated a number of literary Arabic texts into English, including among others, the co-translation of Golan Haji’s ‘The Adulterers’; and ‘I Chose to Listen: New Translations from Reel Festival: Syria, Lebanon and Scotland’, which I also co-edited.